<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 訪談 >> 資訊 >> 正文

    一同感受信仰的力量!

    ——對話12集歷史文獻紀錄片《苦難輝煌》總編導、執行總撰稿徐海鷹

    http://www.rjjlock.com 2013年05月17日11:03 來源:解放軍報 劉 璇
    總編導徐海鷹(右)深入大巴山采訪時,與幫忙背器材的當地老鄉合影。總編導徐海鷹(右)深入大巴山采訪時,與幫忙背器材的當地老鄉合影。

      “一個國家沒有紀錄片,就像一個家庭沒有相冊!敝抢o錄片導演顧茲曼的名言在全世界廣為流傳。紀錄片是一個國家傳播科學文化、加強社會道德建設的重要傳媒手段。作為紀錄片類型之一的重大歷史題材文獻紀錄片,更是在塑造國家形象、留存時代記憶、啟迪人類心智的過程中,擔負著重要的使命和責任,是文化陣地一面高高飄揚的旗幟。

      近日,這面旗幟上又多了一抹令人贊嘆的亮彩——自5月13日起,由中共中央黨史研究室、國防大學和解放軍電視宣傳中心聯合攝制的12集歷史文獻紀錄片《苦難輝煌》,每晚在央視綜合頻道《魅力紀錄》欄目播出,引起了強烈的社會反響和追劇熱潮。

      ——編 者 

      ●“這是一個特別容易忘記歷史,又特別需要歷史精神的時代”

      記者:把《苦難輝煌》從文本變身為影像,您的創作沖動源自哪里?

      徐海鷹:應該說,這種沖動因為熱愛,更源于憂患。

      這是一個特別容易忘記歷史,又特別需要歷史精神的時代。你到有的微博里去看一看,那里的輿論環境令人堪憂。一方面是一群所謂的知識精英在謾罵、消解中國共產黨領導中國革命取得勝利的真實歷史,另一方面是一些不明真相、人云亦云的人們被錯誤引導,繼而起哄傳訛。雖然也有一些有正義感的飽學之士在做解釋、正視聽,但人單勢微。

      我覺得,這種現象的出現,與我們優秀主流文藝作品的缺失有關系。長期以來,我們的歷史題材作品還在恪守著二元對立的歷史觀,簡單地停留在歌頌的層面,不能從時代的高度給出對今人有影響的思考,不能從人性化的角度對歷史人物給出更多面的判斷,缺少信史的分量與誠信。作為一名長期從事歷史題材創作的紀錄片工作者,我是坐不住的,我覺得自己有責任利用《苦難輝煌》原著把歷史題材紀錄片的創作往前推一推,讓這種類型化的紀錄片作品成為占據主流文化陣地的有力武器。于是,我想到了改編。

      記者:2010年,《苦難輝煌》十分火爆,向金一南教授提出改編的申請者也是絡繹不絕。聽說您只靠“一本書”“10分鐘”就拿下了改編權?

      徐海鷹:當時,這本書著實太火了,以至于金一南教授忙于全國各地的授課,連和我見面的時間都很難抽出來。撥通電話后,他說今天下午我就要飛廣東,我說那我先飛到廣東等你;他說不行啊,我的移動很快,下午到廣東,晚飯后又要飛汕頭,我說那我到汕頭等你。他說,什么事兒?我說想要拍你這部片子。不管什么情況,讓我見你一面,10分鐘,我只要10分鐘。他說,我后天回北京,但隔天又要走,只有下午有空,你兩點半到我家來。當天,其實我不到1點就到了他家樓下,看著他上樓。

      10分鐘要說服金一南教授把改編權給我,在別人看來有點夸張,可我是胸有成竹的。因為在此之前,我已經將原著通讀了好幾遍,書眉書腳凡是空白處都貼滿了口取索引,畫滿了各種符號,一本書幾乎就要被翻爛。我認為,《苦難輝煌》原著在歷史的解讀、視野的開闊、語言的新穎、思想的高聳等方面都高人一籌,而且為歷史題材紀錄片的敘史敘事提供了此前這類作品很難達到的品質。

      在聽了我嚴格控制在10分鐘之內的改編闡述后,金一南說:“我見過很多制作人,沒有一個是像你徐海鷹這樣讀書的,我相信你已經把這本書徹底吃透了!本瓦@樣,我拿到了《苦難輝煌》的改編權。

      ●“這是一部值得為之傾家蕩產的作品”“只有歷經苦難,才能獲得輝煌”

      記者:對文學原著進行改編拍攝是影視創作的一大路徑,但在這條河里翻船的也不計其數,您對此是否有所考量呢?

      徐海鷹:在爭取改編權之前,我已經用一個編導的專業眼光和尺度,對原著進行了反復的審視,充分考量了改編的難度,否則不會下這個決心。

      《苦難輝煌》作為著作文本的成功,為重大歷史題材文獻紀錄片的二度起飛奠定了一個很好的基礎,但以為用“金一南的話+我們的畫”就能穩操勝券的想法絕對是幼稚的。相反,我們面臨的挑戰是全方位的,不是說用原先做片子的方法就可以同樣獲得成功。

      有人評價我們的片子忠于原著又超越了原著。其實我心里很明白,文本著作與視聽著作是兩個方向的東西,產生的效果截然不同。我從不奢望輝煌,因為只有歷經苦難,才能獲得輝煌。

      記者:作為一個資深的重大歷史題材紀錄片導演,您先后參加主創過《讓歷史告訴未來》《望長城》《鄧小平》《背負民族的希望》《新中國》《小平您好》《我們的隊伍向太陽》《變革與輝煌》等一批優秀作品,其中不乏嘔心瀝血之作。為什么此前面對媒體,您曾多次形容紀錄片《苦難輝煌》是您所做過的最苦最難的作品?

      徐海鷹:的確如此。雖然有原著的基礎,但我們的創作一點兒也不簡單輕松,至少遇到了3個方面的困難。

      首先是改編上的困難。原著16章52萬字,完成紀錄片的解說詞只有12集10萬字。實現這一“瘦身”計劃,靠的絕不是簡單的壓縮和抽取,它一定要有新的創作,而且是在對史實精準考察基礎上的創作表達。

      中央黨史研究室主任歐陽淞向我們提要求,“該片要有正確的基調、準確的史實、精當的評論、全新的構思”。按照這個原則,我們做出了“保留大的敘事格局,合并同類項,凸顯具有特殊意義章節”的選擇。改編原著大散文的風格,主要是為了使作品敘史敘事的“紅線”更加清晰化,為了更多沒有接觸過這部書和這段歷史的人容易接受,因為電視的受眾畢竟更大眾化;而大篇幅的合并,則是為了讓歷史事實相互映照,使其之間的聯系更為緊密;而原著中的比較重要的篇章必須保留,這就包括在第一集、第四集、第五集、第八集、第九集和第十二集中展現的“共產國際與國民黨共產黨的關系”“毛澤東的追求和馬克思主義的中國化”“日本的侵略導致中國社會政治力量的重組”和“信仰的堅守與放棄”“歷史人物的落幕”等問題。因為這些是根植于當下對歷史的解讀,是回答一些人的模糊認識的。

      其次是拍攝上的困難。我常說《苦難輝煌》是一部值得為之傾家蕩產的作品!皟A家蕩產”只是一種形容,它所反映的是我們這個創作團隊自成立以來始終處于的一種“非常狀態”。

      此次拍攝橫跨14個省市,在東經100度至122度、北緯22度至50度這么一個寬大的地理版圖上展開,而且是移動的、不定點的,組織上的困難可想而知。我們攝制組前期拍攝共分4個小組,大家基本上沿著紅軍長征的路線走了一遍,像“四渡赤水”這樣的主要路段甚至走了3回。我們走一路拍一路,總里程加起來有10萬多公里。進入云貴高原之后,道路更是崎嶇難行。有一天,我們兩個組分別遭遇車輛爆胎,我管它叫“爆胎日”。

      相對于這些,還有一類困難是讓我始料未及、頗費周折的。其一是突破保守觀念,這簡直就是“攔路虎”,比如對有關“信仰的堅守與放棄”的內容,一些專家就指出,為什么不把這段事情跳過去,為什么要揭我們黨的瘡疤,為什么那么細地講反面人物,等等。對此,我們就想盡辦法去說服。其二則是在采訪中我們也曾遇到一些人完全從反方的角度去詆毀消解歷史主流,以小是非顛覆大歷史,對此我們就做堅決的抵制和斗爭。

      回顧整個創作過程,苦是苦了點,難是難了點,但我總在想,還能有什么事情比創作更讓人快樂的?

      ●“這部片子不僅僅是一個任務,更是一次自我挑戰、一場全新的創作實驗”

      記者:如今,橫向看我國影視文化產業的整體發展,電視劇和電影均呈現出蓬勃發展的態勢,無論是制作數量、播出平臺,還是觀眾的關注度,都處于強勢地位,而重大題材文獻紀錄片則面臨發展的困境,甚至有下滑的危險,您怎么看待這個問題?

      徐海鷹:縱觀中國重大題材文獻紀錄片的發展,其實產量并不少,但從人民的需求、時代的要求和對發展社會主義先進文化的追求來看,叫得響、傳得開、留得下的優秀作品數量還是偏少。在我看來,目前,重大題材文獻紀錄片亟待一個跨越的過程,而且已經到了一個非跨越不可的階段。

      記者:紀錄片《苦難輝煌》做到跨越了嗎?

      徐海鷹:這個我不敢自我標榜。但對于我來說,的確這部片子不僅僅是一個任務,更是一次自我挑戰、一場全新的創作實驗。

      從著作到電視片的改編,是兩種材質和類型的轉換。電視片有自己的特殊規律,著作中有的精彩部分不適合影像表達,如果放棄會失去原著的氣質,但保留又會有硬貼畫面的弊病。怎么突破?我想,傳統文獻片的優勢和經驗不能放棄,檔案文獻、紀念地等“原野拍攝”必不可少,仍是片子的有機組成部分;而要讓文獻紀錄片也可以很精彩很好看,提高其影響力的寬度和厚度,則要靠情景再現、動畫特效之類的視覺創造。

      我們在再現方面下了一些認真琢磨的功夫。再現絕不是電視劇類型的表演,也不能只是渲染氣氛和填補資料虛無的一種手段,它要帶有我們對歷史的認識、對審美趨向的偏好和情感的托付,還要資金條件允許?陀^敘事的要求與主觀感情立場的牽拉平衡,應該貫穿創作的全過程。而動畫在過去的文獻片中只需達到清晰、直觀地讓觀眾理解過程這個目的就可以了,但我們這次強調了在動態繪畫中融入思想情感,這點很難。

      還有我們的音樂表現,舍棄從前宏大壯闊的交響,從明亮的贊美向詠嘆的過渡,傳達一種深沉抒情的意味,盡可能地減少標簽化。尤其是主題歌《相望》采取情歌對唱的方式,在美聲和通俗的跨界合作中,賦予作品更動人的美感。

      文獻展示、人物敘述、情景再現、動畫演示、音樂烘托,這幾方面力量的匯聚最終成就了紀錄片《苦難輝煌》,使其更加豐滿,節奏感更強,張力更大。這讓我很欣慰,我覺得自己能夠對得起原著了。

      記者:在《苦難輝煌》的創作中,您感悟到了什么?

      徐海鷹:在片子的后記里,我曾這樣寫道:“苦難是人類永恒的宿命,最大的快樂總伴著淚水,不是所有的人都能找到‘伊薩基’①的真諦!蔽蚁脒@就是我拍這部片子最大的感悟。

      金一南曾經這樣發問:“我們是怎么從昨天一步一步走到今天的?我們又該怎樣從昨天、今天,走向明天?我們怎樣從深重的苦難走向耀眼的輝煌?”答案不言自明:唯有依賴信仰。如今,紀錄片《苦難輝煌》已經呈現在廣大觀眾面前,我特別希望借助此片和千千萬萬的人一同觸摸信仰,感受力量。若能如此,我們所做的一切便有了價值!

      注①:伊薩基——荷馬史詩中的美麗島嶼,許多人在尋找它,直到老去也沒有找到。但尋找它的過程卻讓人變得聰明、滿腹見識。因此,伊薩基的真諦就是追求的過程和奇跡般的經歷。

     

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室