<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 新書快遞 >> 《無愁河的浪蕩漢子·朱雀城(上、中、下)》

    《無愁河的浪蕩漢子·朱雀城(上、中、下)》

    http://www.rjjlock.com 2013年08月30日14:24 作者:黃永玉
    作者:黃永玉
    出版社:人民文學出版社
    出版時間:2013-7
    書號:9787020098521
    定價:138.00元

      內容推薦:

      《無愁河的浪蕩漢子·朱雀城》出自同一個家族!描寫同一座古城!

      《無愁河的浪蕩漢子》和沈從文筆下的故事全然不同!

      長篇小說《無愁河的浪蕩漢子》上世紀四十年代即已動筆,歷經動蕩的歲月,幾次停輟,至作者八十多歲始得以續寫,現在完成的第一部《朱雀城》,描寫的是作者童年生活過的故鄉的風貌。

      這是一部濃墨重彩的歷史生活長卷,一幅多民族文化交融的邊城風俗圖畫。作者少小離家,一生漂泊,本書的創作源于他深刻的故鄉記憶和生命體驗。極其生動細致地刻畫了上世紀二三十年代作為湘西地區政治、經濟、文化、軍事中心的朱雀城,它的社會組成的各個側面,它所經歷的重要歷史事件,生活在其間的形形色色的人物……種種歡樂與悲苦、呼吸與悸動,構成一座古城的勃勃生機。

      小說筆法看似十分隨意,實則取材極為嚴謹,細節準確;語言尤其值得稱嘆,它得力于“故鄉思維”,獨具朱雀特色和朱雀風格,更是文學的升華與藝術的呈現。

      作者簡介:

      黃永玉,土家族,畫家、作家。

      1924年8月生,湘西鳳凰人,原名黃永裕。曾用筆名:椿屋大郎、黃笛、黃杏檳、牛夫子、詠喻、吳世茫、老獺、姚育水等。

      自學美術、文學,以木刻開始藝術創作,后拓展至油畫、國畫、雕塑、工藝設計等藝術門類,在中國當代美術界具有重要地位。代表作有套色木刻《阿詩瑪》和貓頭鷹、荷花等美術作品。他設計的猴年郵票、“酒鬼”酒的包裝,廣為人知,深受大眾喜愛。

      黃永玉將文學視為自己最傾心的“行當”,從事文學創作長達七十余年。詩歌、散文、雜文、小說諸種體裁均有佳作。先后出版《永玉六記》《吳世茫論壇》《老婆呀,不要哭》《這些憂郁的碎屑》《沿著塞納河到翡冷翠》《太陽下的風景》《比我老的老頭》等作品。

      詩集《曾經有過那種時候》榮獲1982年中國作家協會舉辦的“第一屆全國優秀新詩(詩集)獎”。

      黃永玉妙語:

      我唯一的妙處就是從來突破那點框框,文學上也好,畫畫也好,但是我的膽子小,我一邊畫,一邊突破框框,我不張揚。

      我從小喜歡文學,年輕時就給詩人做插圖,文學家、畫家前輩當時都很喜歡我。

      文學在我的生活中排在第一,第二是雕塑,第三是木刻,第四才是繪畫。為什么我喜歡文學、雕塑,把繪畫擺在后頭呢?因為繪畫可以養活前面三樣行當。

      懂得他(沈從文)的文章是在上海,1947年。之前我在德化做瓷器工人,去理發,理完買了一本《昆明冬景》,七八毛錢,我看不懂。后來看他寫的《丈夫》,他21歲寫的,這么深刻,很了不起。

      他寫我們湘西,讓我們認識他,更認識湘西,把湘西的局面打開給我們。另一個,他的文章這么講究,像繡花這么細致地寫出來。他寫《邊城》,改了不知道幾十次,一句一句地改。

      巴金先生像巴爾扎克,博大,寫了社會很多宏觀的事件,沈從文像福樓拜,細膩、講究,他寫湘西河邊一個老頭子同孫女的事情,這么講究,行文認真。他不完全像我們普通講話,充滿地方情調。

      我寫的小說里面沒有他(沈從文)的痕跡。如果說我的文章里有聶紺弩的痕跡,我是承認的。聶紺弩的文筆、看問題的方法、表現手法,都非常好,我受了他的一些影響。

      我基本上受法國18世紀啟蒙時代和俄羅斯的東西更多,英國菲爾丁、法國狄德羅、俄羅斯契訶夫,受這些人影響多一點,包括取材和寫法。

      契訶夫我不曉得看了多少遍,他二十幾歲,筆名還是契洪捷的時候,專找好玩、好笑的事來寫。1950年代我們到十三陵勞動,文藝大軍,住三十六個帳篷,晚上大家一起聊天,我就講契訶夫。翻譯契訶夫的汝龍也在,聽我講,他笑得不得了,說你比我翻譯的有趣得多。

     

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室

    日韩视频无码日韩视频又2020