<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    中國童書出海 童真筆觸獲世界讀者喜愛
    來源:歐洲時報 | 黃天琪  2024年04月17日09:35

    3月12日下午,希望好書《老槐樹的問候》《綠皮列車的窗口》《龍生九子》國際出版版權簽約儀式在倫敦書展舉辦,希望出版社與英國卡茲班傳媒出版集團進行簽約。

    簽約儀式由英國皇家藝術學會終身院士、畫家、詩人兼著名兒童文學作家張懷存主持,英國皇家藝術協會主席米克·戴維斯(Mick Davies)、中國駐英國大使館參贊王云、中國駐英國大使館文化處一秘于果、英國卡茲班出版集團董事長杰爾·侯賽因(Jahir Hussein)、北京藝術聯合會會長李海、山西出版傳媒集團副總經理、總會計師王瑞霞、希望出版社黨支部書記、社長、總編輯王琦、希望出版社副總編輯傅曉明和希望出版社總編室主任孫曉夏受邀出席。

    《老槐樹的問候》《綠皮列車的窗口》《龍生九子》國際版權簽約儀式現場。(圖片來源:歐洲時報實習記者黃天琪 攝)

    《老槐樹的問候》《綠皮列車的窗口》《龍生九子》國際版權簽約儀式現場。(圖片來源:歐洲時報實習記者黃天琪 攝)

    希望出版社從小切口反映大主題,以小故事展現大時代?!独匣睒涞膯柡颉防镪P于童年最珍貴、最深刻、最感人的回憶;《綠皮列車的窗口》中有趣又有意義的童年軼事;《龍生九子》里中華民族圖騰的千百年積淀,都彰顯了中國審美旨趣,全方位展現了新時代的精神氣象,將中國故事講述得更全面、更細致、更符合廣大讀者的需求。這三本書將由張懷存翻譯完成。

    據悉,希望出版社與英國卡茲班出版集團從2018年至今已合作多次。在2022年的倫敦書展中,希望出版社舉辦了《坐上秋天的火車》《小城流年》英文版新書發布會,以“希望樹·成長書系”,展現了中國當代兒童成長風貌,講出了真實生動的中國故事,推動希望好書走向世界。其中,由張懷存翻譯完成的《坐上秋天的火車》和《小城流年》在英國受到了廣大讀者的喜愛。

    希杰爾·侯賽因告訴記者,他認為文化發展的前提是共享,在他看來,兒童文學十分重要,對塑造孩子的思維方式有著巨大的影響,這也是英國卡茲班出版集團熱衷在英國推廣中國文學,尤其是中國兒童文學的原因所在。

    杰爾·侯賽因非常喜歡簽約的這三本書,仿佛通過這三本書看到了中國小孩不同的童年回憶。關于英國卡茲班出版集團的未來發展,他表示,在未來希望能夠抽出時間建立一個翻譯部門,讓一些中文的書籍有條件翻譯成英文,讓更多人見證文化的共享,感受不一樣的文化魅力。

    張懷存向記者表示,她非常榮幸能夠主持這場簽約儀式。在她心中,兒童文學是從作家澄澈內心流淌出來的作品,是以純凈眼光看待世界的產物。張懷存認為,文學是沒有界限的,她希望能夠看到越來越多的中國兒童文學出現在國外的書架上,真正實現國內外文學的交流互通。

    日韩视频无码日韩视频又2020