<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 新聞 >> 作家動態 >> 正文

    蘆葦:中國電影現狀最大的問題就是娛樂至死

    http://www.rjjlock.com 2014年03月25日16:07 來源:渤海早報

      乍一聽蘆葦這個名字,可能有很多人都和我一樣覺得陌生,但提到電影《霸王別姬》《活著》,大家就再熟悉不過了,而蘆葦正是這兩部電影的編劇。

      近日,蘆葦攜新書《白鹿原:蘆葦電影劇本》與讀者見面,這是蘆葦第一次公開發表完整劇本。這部作品的創作歷時五年,前前后后七次易稿,而最后并沒有被搬上大銀幕。

      “能把這個劇本看懂的人不多,但不管別人懂不懂,作為一個電影編劇,可以說陜西的水沒白喝,關中的糧沒白吃,我對陜西這片土地問心無愧了。對于一方水土的愛心和責任感,恰恰是我最為珍視、看重的!

      談到劇本《白鹿原》,蘆葦認為自己“對得起關中這方水土了”。

      蘆葦對陳忠實的長篇小說《白鹿原》有很高的評價,他曾經用“精神為之一振”形容自己第一次讀完這部小說的感受,覺得“終于看到一部小說描寫中國農民、鄉土與時代的真實關系!倍鴮2012年上映的電影版《白鹿原》,蘆葦的打分是不及格。

      蘆葦,中國著名電影編劇、電影策劃人。

      由他編劇的電影《霸王別姬》獲第46屆戛納電影節最佳影片金棕櫚獎,《活著》獲第47屆戛納電影節評委會大獎,《圖雅的婚事》獲第57屆柏林電影節最佳影片金熊獎。

      張藝謀與《白鹿原》遺憾錯過

      蘆葦稱自己

      不適合當導演

      書蟲周刊:這本書現在出版,可能暫時沒有機會在大銀幕上看到了。陳忠實這部偉大的小說,未來也有可能會重新做,假設目前這個劇本可以拍,您理想中的導演是誰?或者說,在《西夏路迢迢》之后是不是自己重新做導演來拍?

      蘆葦:我覺得自己不適合當導演,我對當導演再沒有想法。這個劇本曾經給過張藝謀,張藝謀也表示很大的興趣,非?上У氖亲詈蟮陌鏅鄾]有在他手里。因為在2007-2008年的時候,他的任務就是當奧運會的總導演,所以他把拍《白鹿原》的計劃往后推遲了,那張藝謀和這個劇本就失之交臂了。

      書蟲周刊:您說自己只有初中文化,那從當初的蘆葦到《白鹿原》的蘆葦,中間經歷了什么,最后才產生了這樣的蘆葦?

      蘆葦:我出生在南京,三四歲的時候就和父母到西安了,18歲的時候下鄉,到20歲的時候工廠把我招去當工人,一個半月后,我不干了,因為工廠紀律特別嚴格,而且不能看小說,不能看課外書,后來我就背著行李回家了。

      一直到1965年的時候,我當時25歲了,一個偶然的機會,我被招到西安電影制片廠當工人,這個時候才有了一個正式工作,同時開始學習。和所有人一樣,我的學習是一個比較漫長的過程,從1975年開始到1987年,我寫了第一個劇本,中間時候自學電影,就是一邊工作一邊自學,學了12年。

      第一部劇本《最后的瘋狂》

      1988年

      電影票房冠軍

      書蟲周刊:能說說您的第一部劇本《最后的瘋狂》嗎?

      蘆葦:第一部劇本《最后的瘋狂》實際上是我改的,不是我寫的,周曉文導演的。當年我在這部戲里面當一個美工,周曉文導演就問我這一段怎么樣。我把劇本看了一遍,說這個是三流劇本,要多爛有多爛,拍這個賺不了錢。

      “你來改改”,周曉文導演對我說,我說我是美工,又不是編劇,這個隔著行呢。周曉文說,你干脆就寫,沒有關系,你就寫著試試。我就斗膽把這個劇本接過來了,寫了一個星期,把劇本寫完了,寫完以后,我就把劇本交了。導演看完以后沒有說話,我們兩個人就大眼看小眼,我也不知道他到底認可不認可這個劇本。他看了我足足一兩分鐘,后來他拍手了,我就知道導演是認可這個劇本的。

      后來這個電影是完全根據劇本拍的,在1988年的時候是票房冠軍,而且獲得了金雞獎的特別獎。從那以后周曉文就說,得了,我們第一部電影挺成功的,你再寫第二部,這就有了《瘋狂的代價》這部電影。

      《霸王別姬》角色選擇趣事

      蘆葦力挺

      張國榮演程蝶衣

      書蟲周刊:您的個人經歷中有兩部作品非常引人關注,一個是《活著》,一個是《霸王別姬》,您記憶比較深的關于創作的其他故事有哪些?

      蘆葦:《霸王別姬》說來話長,當時各種創作條件都和今天完全不一樣。那是一個讓人懷念的、開放的、充滿激情的、充滿熱情的時代。

      大家都知道程蝶衣這個角色是張國榮演的,當時差點沒有讓他演,為什么?凱歌開始沒有看上張國榮,他看上尊龍了。凱歌告訴我,尊龍是一個國際影星,說國榮只是一個港臺影星,他們的市場是不一樣的,為了市場考慮,還是用尊龍比較合適。我是堅決擁護和舉薦張國榮的。我說沒有大牌小牌,只有合適不合適,我說國榮演這個角色是合適的,因為他臉上的線條非常柔美,他的“戲本”非常好,心理刻畫能力非常好。尊龍雖然是一個國際影星,但是線條太硬,不像旦角,我們兩個人就爭論起來了,爭論了很長時間。

      后來,我們兩個人就說這樣,我們主創一共是5個人,我們叫主創公開投票決定這個角色是誰,凱歌說好,我們就投票。當時有投票權的一個是我,我是編劇,凱歌是導演,張進戰是執行導演,顧長衛是設計師,陶經是錄音師,我們這5個人就是5票了。投完票以后,凱歌把這個結果一看,是張國榮,就說“你們4個都說他合適,那就是他了!彼宰瘕埦秃汀栋酝鮿e姬》失之交臂了。

      改編《活著》的結局

      主要考慮

      普通觀眾需求

      書蟲周刊:《活著》這部電影是我個人最喜歡的電影,這一部電影和余華先生的原著有一點出入,我覺得最大的出入是在結局上,就是剩下兩個人活著。做這樣的改動意義是什么?

      蘆葦:我覺得這個電影和小說非常不一樣,電影更真實、更實在、更實際。我們說一家人在小說里寫的是死絕了,一家人死到最后只剩一個老頭,這個老頭寂寞得沒有人和他說話,和螻蟻去說話,這種情況我不敢說沒有但至少不存在普遍意義。因為電影是大眾藝術,必須要讓普通觀眾能接受,所以我主要考慮的是普通觀眾的需求。

      書蟲周刊:《活著》里面用了皮影戲的場面,皮影戲這個藝術形式對您個人有什么意義?

      蘆葦:皮影戲是流傳2000多年的一個古老的藝術行業,我自己是一個皮影戲的發燒友,了解了皮影戲也就了解了中國民間和古代的一些文化,我希望在銀幕上把我所看到的皮影戲的內容傳達給觀眾,我們來共享文化資源,這是我的初衷。

      書蟲周刊:現在一些名片重拍在中國特別熱,但是沒有成功的例子。我們現在說的就是創新,創新在名著改編中是不是一個禁忌呢?

      蘆葦:經過我的手改編的所謂的名著,如果算是名著的話,余華的《活著》很有影響力,電影還算是非常成功。

      改編這個事情一言難盡,也是因人而異的,我們看到過改編非常失敗的電影,也看到過改編非常成功的電影,但是就我個人的體會,改編是非常困難的事情,成功的很少。

      中國電影現狀

      存在一個大問題

      就是娛樂至死

      書蟲周刊:近年來,大家都熱衷拍大片,大投資,大制作,大明星,故事很宏大,那您如何看待中國電影的制作現狀?

      蘆葦:中國電影現狀存在一個最大的問題就是娛樂至死,大家把典型純粹的文化忘記了,完全拋棄了,從電影人到觀眾都有這種傾向,這是非常危險的。我個人認為,還是希望自己努力著,能夠再拍出好看的、有文化品質的電影,這兩者是結合起來的。因為我看現在的電影就是以票房為中心,大家一味追求票房,對電影本身的質量缺乏了最起碼的追求和關懷。

      書蟲周刊:因為您和很多知名導演都有過合作,像張藝謀導演、陳凱歌導演,包括《白鹿原》的王全安導演,都曾有過很成功的合作,之后您對他們的批評也是直言不諱的,您對他們的批評會不會影響你們之間的關系?

      蘆葦:我和這些導演認識只是因為電影,我們是因為電影結緣而來,緣盡而去,非常簡單。渤海早報記者 王洪波

     

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室