昨晚,西班牙語世界最著名的當代作家之一哈維爾·塞爾卡斯與中國作家阿乙在庫布里克書店對談,和中國讀者分享創作心路歷程。塞爾卡斯的小說首次在中國出版,他看到這么多年輕人來到現場覺得很驚喜,“中國人經?赐鈬膶W作品,但我們讀中國作家的作品卻很少,這種現象一定要改變,我們一定可以從中國作家身上學到很多!
塞爾卡斯對于中國作家十分感興趣,他問了阿乙很多關于中國作家寫作的問題,很關心中國作家是否會受到西班牙文學的影響。阿乙告訴塞爾卡斯,中國作家平時時常閱讀外國作家的作品,尤其是西班牙語世界作家的作品,著名的西班牙語作家如馬爾克斯、博爾赫斯等都影響了莫言、余華等知名作家和一代中國人。
“西班牙人喜歡讀外國文學作品,對中國文學的熱愛也與日俱增,但總體還是十分欠缺,主要的原因是翻譯中文小說的數量很少!比麪柨ㄋ拐f,西班牙人對法國、英國、意大利和拉丁美洲的文學作品讀的比較多,東方文學卻很難進入,而中國作家在西方不如日本作家那么有知名度,“比如川端康城,村上春樹這些大作家,在西班牙讀者群體還是很大的。就算莫言拿了諾貝爾文學獎,如果現在讓我說一個中國作家的名字,還是很難講出一兩個!
塞爾卡斯告訴記者,他本人看過不少翻譯成西班牙文的唐詩,尤其喜歡李白和杜甫的詩作,他對中國的古典文化很感興趣,表示這次回國后他打算買《紅樓夢》等四大名著讀一讀。塞爾卡斯對北京印象很深,他覺得這里比他想象中的還要現代化,很多地方都和西方的大都市很像。
塞爾卡斯憑借《薩拉米納的士兵》、《光速》、《解剖時刻》等歷史題材的作品暢銷歐美,是西班牙“薩朗波獎”“全國小說獎”、英國“獨立報外國小說獎”、智利“文學批評獎”得主。他善于打破文學體裁的界限,將小說、新聞、傳記等形式融會貫通。
塞爾卡斯這次來華是因為他的作品首次登陸中國,他的長篇小說代表作《騙子》由人民文學出版社出版!厄_子》一書講述了主人公恩里克·馬爾科經歷了西班牙內戰、第二次世界大戰、佛朗哥獨裁統治和民主過渡等重要歷史時期,從一位平民英雄瞬間淪落成愛慕虛榮的騙子的故事。
塞爾卡斯認為,大師在寫作的時候需要有特別猛的東西,就像食物中應該有狠辣的作料。塞爾卡斯告訴記者,他本身生活中也很愛吃辣,并且想嘗試一下四川火鍋。阿乙看過《騙子》后很觸動,想把書中最打動他的一個場景寫成一部小說,一旁的塞爾卡斯聽后向阿乙鞠躬說,我感到很榮幸,“這是我中國此行最開心的一刻”。 陳夢溪
來源:北京晚報








