<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 舞臺 >> 資訊 >> 正文

    中國話劇《烏合之眾》秘魯首演受贊譽

    http://www.rjjlock.com 2016年05月19日09:19 來源:人民日報海外版

      由中國和秘魯戲劇藝術家合力打造的西班牙語版中國話劇《烏合之眾》,近日在秘魯首都利馬中秘友誼館舉行首演,極具沖擊力的劇情和情真意切的表演,贏得全場觀眾熱烈掌聲。

      《烏合之眾》講述了一個熱血青年為母親復仇的故事。它由上海話劇藝術中心制作人、藝術室主任喻榮軍擔任編劇,秘魯女導演瑪麗薩·貝哈爾執導,孔子學院拉美中心翻譯。

      當晚8時許,可容納200人的中秘友誼館座無虛席。臺上,秘魯戲劇藝術家傾情演繹太平洋彼岸的故事;臺下,觀眾無任何語言隔閡、全身心地投入精彩劇情之中。演出結束后,在觀眾熱情洋溢的掌聲中,前來利馬參加話劇藝術交流活動的喻榮軍、導演瑪麗薩走上舞臺與演員牽手致謝。

      喻榮軍說,這部話劇用了很多中國傳統戲曲的形式,同一個演員會在臺上演幾十個人物,用不同角度看同一事件,排練難度大。盡管如此,他認為秘魯演員當晚的表演非常出色,“把我劇本所想表達的東西傳遞給了觀眾,我非常喜歡他們的表演”。

      秘魯天主教大學學生阿拉娜·馬德里說,這是她第一次看中國話劇,她認為劇情精彩,表演出色。

      據秘魯天主教大學孔子學院中方院長朱玉山介紹,將中國作家的佳作推上秘魯話劇舞臺,是孔子學院拉美中心舉辦的“中國作家拉美行”文化活動的組成部分。為了讓秘魯觀眾更好地理解劇情,了解故事發生的時代背景,孔院拉美中心將《烏合之眾》翻譯成西班牙語,這也是中國話劇首次被翻譯成西班牙語。

      中國駐秘魯大使館文化參贊朱曉燕說,中國話劇登陸秘魯,有助于當地民眾增進對中國文化和社會以及中國當代話劇藝術的了解,將促進兩國在戲劇表演藝術領域的交流。

      據主辦方介紹,《烏合之眾》還將在秘魯演出多場。

      (張國英)

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室