近年來,文學名著的影視劇翻拍成為一種熱潮。除《紅樓夢》、《三國演義》、《西游記》等古典名著之外,許多現當代文學名著也一再搬上了熒屏。以人們喜聞樂見的形式呈現文學名著本應受到歡迎,它們不僅豐富了群眾的文化生活,也為經典文學的傳播拓寬了渠道。然而,在這種熱潮中,一種隱憂隨即出現了:某些作品僅僅將“名著”作為噱頭,要么過于急功近利,要么缺乏淵博的知識駕馭能力,置人力物力浪費于不顧,造成了對經典文化資源的濫挖亂采。
名著改編很大程度上源于經濟驅動,這本無可厚非,但若忽視創作方式與經典藝術內涵的有機融合,無視文藝工作者的時代使命,那么這種改編就是對經典文化的浪費。比如,某些改編作品資金投入巨大卻反響平平,有的為“博眼球”刻意設計雷人臺詞,有的不顧原著精神隨意加入情色內容,有的為追求經濟效益的最大化植入不恰當的廣告,還有的為降低成本粗制濫造等等,這些行為都在肆意破壞和顛覆著經典藝術的文化價值。更令人憂心的是,這反映出了一種文化的“啃老”現象,表面上看是對傳統文化的尊重,實際上恰恰表現了今天某些文藝工作者對創作出具有時代特色的文藝作品的不自信,而只能靠從過往的經典中翻來覆去地做文章。盡管中國傳統文化是一座取之不盡的文化富礦,但若對其頻繁地進行無益甚至破壞性的開掘,將會貽害無窮。
對于傳統文化,不論是古代經典還是現當代經典,最重要的是心存敬畏,真正理解其內在的美學精神和思想價值,不能只想著眼前的票子和效益,對經典一知半解就貿然開機,或是穿幫走樣,或是違背了其內在精髓。上世紀80年代,影視界也出現過經典改編熱,《紅樓夢》、《三國演義》、《水滸傳》、《圍城》、《四世同堂》等作品轟動一時。它們用影視劇的方式,或是對歷史和經典進行了深刻解讀,傳播了中國文化,或是刻畫了一代中國人的心路歷程。即使是30年后的今天,這些作品仍讓億萬觀眾記憶深刻,堪稱影視劇中的經典。再看看今天的改編潮,許多作品收獲的不再是受眾的肯定,更多的是失望。這既反映了觀眾審美口味的提高和多樣化需求,更反映了改編者在創作主導方向上的迷失——與其黔驢技窮“炒冷飯”,不如更多地發掘當下的原創力。
一個時代應該有一個時代的藝術特點,學習和重溫歷史,是為了開拓創新,是為了拿出能代表時代高度,來自我們自身創造力的作品,這才是作家、藝術家的當務之急。在當前這樣一個“啃老”一哄而起的狀態下,奉勸更多的文藝工作者認真地投入生活,將精力更多地放在原創上,為我們的后代留下些許屬于這個時代的經典之作。
(作者為雜文家、《解放軍報》文藝部前主任)








