<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 正文

    好萊塢“哄搶”中國小說是喜是憂?

    http://www.rjjlock.com 2013年08月30日14:16 來源:河北日報

      近年來,在好萊塢電影里植入“中國元素”成為時尚。而隨著暢銷書扎堆改編電影之風越吹越勁,為更好地吸引中國觀眾眼球,最近,一直看好中國票房潛力的好萊塢“大鱷”們開始“哄搶”中國小說的影視改編權。于是,《藏地密碼》、《鬼吹燈》等中國暢銷小說的影視版權均已被好萊塢拿下。(8月20日《江西日報》)

      有人認為,這是一條讓中國編劇振奮的好消息——— 他們有機會為好萊塢捉刀改編劇本了;這也是一條讓中國演員心潮澎湃的好消息——— 他們有機會走出國門、登陸好萊塢了;這更是一條讓中國影迷十分期待的好消息——— 那些精彩的中國小說與其在國內被忽視,還不如讓技術先進且會講故事的好萊塢好好打造。有人還認為,好萊塢“哄搶”中國小說的影視改編權,在讓暢銷小說的作者和出版方坐地生財的同時,還會在世界范圍內弘揚、推廣中國文化。

      在一片看似皆大歡喜的背后,我們還應該看到一個令人擔憂的事實:好萊塢不惜血本,“哄搶”并改拍中國小說,無非是看重我們的電影市場和觀眾。

      據報道,2012年中國電影票房收入近170億元,連續五年保持近30%的年增長率。有人預測,2013年中國電影票房收入有望接近250億元,成全球第二大電影市場。如此龐大的市場,怎不讓好萊塢“垂涎欲滴”?就拿好萊塢巨制《環太平洋》來說,自7月31日在中國內地上映以來連創票房佳績,截至8月16日,該片在中國的票房累計已高達5.96億元,一舉超越北美本土票房。如此豐厚的收獲,怎不讓好萊塢青睞中國電影市場,瞄準中國觀眾群呢?

      據統計,像《鬼吹燈》、《藏地密碼》等紅極一時的中國暢銷小說,正版銷量均超過千萬冊,起碼都有數以千萬計的讀者。這個龐大的圖書讀者群,就是潛在的電影觀眾群。加上口碑效應,改拍那些暢銷小說,肯定會收獲絕對可觀的利潤,這恐怕才是精明的好萊塢下手“哄搶”中國暢銷小說的最大動因。

      因此,好萊塢“哄搶”中國小說不足為喜。將其“哄搶”行為,抬升到“中國人的創造力得到應有尊重”、“獻媚中國”甚至“藝術投降”等高度,顯然是一種不可取的愛慕虛榮心理和“精神勝利法”。它不過是赤裸裸地緊盯著中國人的口袋、想獲取潛力無限的電影票房而已。由此,我們應該警惕,國產電影將會面臨更強勁的競爭。

      更引人深思的是,好萊塢在“哄搶”中國暢銷小說,而我們為何守著那么多的好小說卻拍不出好電影?國產電影實在沒理由“端著金飯碗討飯吃”。盡管《致我們終將逝去的青春》、《失戀33天》等觀眾熟知的電影作品,也是改編自暢銷書。但國產電影在暢銷書改編方面做得還不夠好,故事大多不夠精彩,不具深沉厚重的人文思考,技術也比較“山寨”,難怪《鬼吹燈》的“燈絲”們對外國導演操刀改拍的作品充滿期待了。想想,這能怪誰呢?

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室