<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 正文

    嚴歌苓大可不必與電影劃清界限(歐陽春艷)

    http://www.rjjlock.com 2014年04月15日10:32 來源:長江日報 歐陽春艷

      本周,一本10年前流行過的老書《狼圖騰》突然上榜。姜戎這部小說的回歸,無疑緣于法國著名電影導演讓·雅克·阿諾的發掘,這位老外拉來高達7億元的投資拍攝同名電影,并邀請馮紹峰、竇驍等名角主演,將于今年圣誕節全球上映。

      影視帶動圖書銷售,不是什么新鮮事。最近一直占據圖書排行榜首的《紙牌屋》就是個好例子,若不是沾了同名美劇“爆紅”的光,會有多少中國讀者愿意掏錢買它?

      突然想起作家嚴歌苓。與張藝謀、陳凱歌等著名導演的多次電影合作,使她的名氣走出文學圈,很有大眾緣。然而,嚴歌苓卻在很多場合表示文學是一件神圣的事情,自己是作家,不是編劇,未來希望能寫更多具有“抗拍性”的作品。

      我挺喜歡嚴歌苓的作品,不過,她的這番話,我倒是覺得聽聽就好。自己寫了一個好故事,有導演愿意把它拍成影視劇,讓更多人看到,何樂而不為?好電影、好劇本離不開文學的滋養。為了保持“嚴肅作家”的身價,非要從下筆那天起,就刻意與大眾化的電影劃清界限,實在大可不必。

      本期榜單上,還有一本新上榜的《教父》,國內讀者對于它的了解,同樣更多來自電影。這本引進中國已有32年的老書,再度暢銷是因為新版本的“未刪節”。新版《教父》的責編稱,以前該書被明顯刪掉的段落至少有33處,現在都一一恢復了。結果嘗鮮的讀者們發現,這些“未刪節”并沒有多神秘,基本上都是些香艷的情色描寫而已。在什么都見怪不怪的今天,會有多少讀者愿為這樣的“未刪節”買單?難說。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室