保護方言是否要靠行政力量?
新聞背景:
據報載,為了保護和傳承上海話,上海市教委決定先行在部分幼兒園進行上海話體驗教育,上海市教委今年首度選擇20所幼兒園作為上海話教學試點,具體做法是將上海話教育融入幼兒園一日活動的三個板塊—游戲、生活、運動,提倡并鼓勵用上海話交流。上海教委明確表示:上海語言文字工作的三大任務是大力推廣普通話,科學保護上海話,規范使用外國話。
中國人有很濃的鄉土情結,有對自己文化的認同和歸屬,熱愛生養的土地,眷戀生活的故鄉,喜歡本土的語言,這是人之常情。中國古代有大量的詩文是來寫游子綿綿的鄉思,濃濃的鄉愁,俗話說,美不美,家鄉水;親不親,故鄉人。風塵碌碌,家鄉是永遠的寄托;海天茫茫,故土是永久的慰藉。異地相逢,他鄉邂逅,一句鄉音,就足以喚起我們內心最柔軟、最溫暖的回憶,能縮短人與人之間的距離,能讓我們傾情訴說和交流!吧傩‰x家老大回,鄉音未改鬢毛衰”,在外闖蕩漂泊了那么久,兩鬢斑白仍鄉音不改,這正是對故土、對親人難舍難分、不離不棄的情感體現。從上海里弄蕩漾出來的吳儂軟語,映照出以往多少上海人生動的生活畫面,承載著多少老上海人的記憶和情感,擔心失傳或交流阻隔,本著讓孩子們會說能聽懂的愿望是不錯的!翱茖W保護上海話”,所謂“科學”,即實事求是,客觀冷靜,開放理性,“保護”也不是要求所有上海人所有場合都得說上海話。
也看到有些報道說,上海在中小學開設滬語課,而且滬語教學將納入幼兒教師職后培訓。雖強調自愿,那么發展下去會不會成為學生的一種學習科目并進行檢測呢?會不會增加孩子的負擔呢?對教師進行滬語培訓更是大可不必。中國地域之廣,方言之多,所謂五里不同音,十里不同韻,為保護自己的方言,納入中小學教學內容,還要培訓說本地話的教師,不管主觀愿望多么科學合理,客觀上對推廣普通話都是極其不利的。各地必須貫徹“國家通用語言文字法”,尤其是學校,必須把推廣普通話作為語言文字教育常抓不懈的工作。2000年我在上海進修期間,住在建平中學學生公寓,孩子們在課堂上的普通話說得流利地道,但一下課,他們之間則完全用上海話交流,感覺非常自然,沒有誰去議論或評價這種做法的對錯。語言是交流工具,能有效交流,普通話或上海話說的蹩腳一點也沒關系。我不了解上海話目前是否面臨著失傳的危機,但作為開放包容的國際大都市,還應繼續加強推廣普通話的工作。所說的“科學保護上海話”,一定要在學好普通話的基礎上、前提下,本著自覺自愿、自主自由、自然而然的原則,且有興趣、有選擇地在一定環境、條件下做方言交流。作為學校的語言興趣活動或當地以方言表現的藝術形式,采用方言學習和交流是可以的。對上海話(或某地區方言)有興趣愛好者,即使不是上海人,也可以深入研究,或交流傳播,或著書立說,作為個人的興趣愛好和自主選擇,只要不影響工作生活,沒有什么不可以。但作為一個教育行政機構采用行政規定是不妥的。
我們知道,上海引進人才的有利政策還會使外來人口不斷增加,幼兒園里外來工作人員的孩子大部分沒有說上海話的環境,讓他們融入這座城市,只要他們會說普通話,不一定要學會上海話,在幼兒園里使用上海話,是不是對他們的不公平,不尊重呢?再說,作為全國各地或者人口近億的大省是不是也可以效仿這種做法呢?這值得我們去思考。龐曉麗








