<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    一個深度參與者的口述史(風君)

    http://www.rjjlock.com 2014年07月21日09:34 來源:中國作家網 風 君

      在中國現當代史及革命史上,有這么一群特殊的人:他們并非中國人,卻因與當時的中國共產黨有著相同的信仰和理想,或因對中國人民心懷同情和支持 而來到中國,并且為中國的革命和建設做出過自己特殊的貢獻,這些人被稱為“國際友好人士”。他們之中,有至今仍無人不曉的“國際主義戰士”白求恩,有親赴 中國取材,并在西方著書以促進雙方了解的“三S”(斯諾、史沫特萊、安娜·露易絲·斯特朗、愛潑斯坦),也有在中國倡導工業合作的路易艾黎等人。而在這些 人之中,本文所要提及的李敦白(Sidney Rittenberg)是一個絕對不應忽視的存在。

      說起李敦白,其人之名或許不如白求恩、斯諾等人那樣家喻戶曉,然而對熟悉中國現代史的讀者來說卻肯定并不陌生。他年輕時心懷理想,不遠萬里來到 中國投身革命,在中國度過35載歲月,期間幾度沉浮,經歷堪稱跌宕起伏。即使在一眾“國際友人”之中,他也是極其特殊的一位——不似白求恩、艾黎等不過問 政治的技術支援型人才,李敦白不但過問政治,且頗為熱衷,與中共早期諸多領導人都有交往;也不似斯諾等人始終的旁觀者姿態,李敦白不但是“近距離的觀察 者”,更是“深度參與者”,乃至“卷入者”。他的一次“告密”,曾對中國歷史的進程產生影響;他曾深得中共高層領導信任,是當時“外國專家”眼中的“通天 人物”,在文革中甚至還參與其中;但他也因自己的過度迷戀政治而嘗盡苦果,兩度身陷囹圄,在中國的35載光陰,竟有近半在鐵窗之中度過;平反后回歸美國, 繼續為中美兩國的交流貢獻力量。這段一波三折、極具戲劇性的個人經歷,本身已經充滿看點,更兼其經歷亦可作為中國近代史的一個縮影,對我們了解那段歷史, 是極好的佐證和補充。近日,92歲高齡的李敦白在國內出版了他的個人口述史《我是一個中國的美國人》,親自講述自己一生的傳奇經歷。對于想要真切了解這段 歷史的讀者來說,實是不容錯過的機會。

      當然,李敦白的命運歷程,在此之前早已頗受關注。他本人也曾于1993年推出個人回憶錄《The Man Who Stayed Behind》,其中文譯本《紅幕后的洋人》,也于2006年引進中國。那么,自然也會有讀者關心這兩本書有何異同,是否敘述重復等問題。筆者試著將兩書 進行了大致比較,以下列出個人認為的不同之處,權供參考。

      首先,從體例上來看,《紅幕》一書為回憶錄,而本書為口述史,雖皆為回憶,但處理方式已有不同。前者偏個人化,而后者更注重歷史的嚴謹性,除卻 當事人的口述,還需進行旁證,以“與史相合”。因此,后者的史料價值無疑更高。其次,從取材來看,《紅幕》僅涉及李在中國的經歷,而本書中對其早年在美國 組織工會運動,以及晚年回美國創業的人生段落也加以了補全。再次,本書中不僅有對個人經歷和歷史事件的敘述,更有李本人的大量解讀和反思,以及他對中共早 期領導人物及外國人士的個人回憶,這在之前的回憶錄中是不多的。而且,《紅幕》一書為英文寫成,主要面對西方讀者,中譯本始終有所隔閡。而這本口述史則由 李本人親自用中文口述而成,是中國讀者可以“先于西方讀者”讀到的第一手作品。因此,即使對于讀過前作的讀者,本作也有其價值所在。

      當然,本書作為“口述歷史”,其價值不僅取決于口述人的經歷,更要看其對待歷史的態度、自我的反思歷程,以及口述時的精神和身體狀態等。成書過 程中還需要編撰者在口述資料的基礎上,進行比對和查證,對資料的真實性加以反復驗證。而在閱讀全書過程之中,時刻可以感受到的是他的坦蕩胸懷、誠實公正和 寬容大度,對于敘述歷史,這是不可多得的優秀品質。即使講到自己的16年蒙冤入獄,也并不感情用事,以偏概全。本書編者在后記中稱李敦白為“口述訪談的最 佳對象”,絕非過譽。

      而另一方面,本書的編撰工作也體現了認真負責的態度,全書對涉及的歷史事件和人物,均有詳盡注釋。針對一些口述者記憶缺乏旁證,或與現存史料有 出入之處,如“宣化店告密”、“斯特朗間諜案”的時間問題,以及“中共委托斯特朗轉交文件”事件的有無問題等,均進行了多方比對,增加了其作為史料的價值 所在。

      然而,若要論書中令我感觸最深,最受震撼的,卻是他身上時刻閃現的理想主義信念,以及他對這種信念的無比執著和堅守,讓我們不由得重新去審視 “社會主義信念”。在經歷了無數挫折,進行了許多反思和批判之后,卻仍保有一顆“赤子之心”的作者身上,我看到的是另一種解答。

      (《我是一個中國的美國人——李敦白口述歷史》,李敦白口述 ,徐秀麗撰寫,九州出版社2014年6月出版)

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室