<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    趙大民劇作藝術的詩學品格(黃桂元)

    http://www.rjjlock.com 2014年07月25日10:48 來源:天津日報 黃桂元

      如果我們對文學藝術家創作群體稍作觀察,可以發現一個有意味的現象,與以“單項”寫作見長的小說家、詩人相比,劇作家人數之少,幾乎不成比例。劇作家人才“缺稀”,往往是由其特殊的藝術“復合型”結構所決定的。劇作家的創作類型大約有兩類:一類劇作家善于制造、凸顯詩意氛圍,以戲劇載體表達浪漫主義情懷和理想,比如莎士比亞、拉辛、雨果、郭沫若、田漢等,在他們的作品中,戲劇與詩已水乳交融,不可剝離;另一類劇作家則更擅長于結構戲劇沖突,把藝術視角聚焦于社會的日常生活悲歡,比如易卜生、斯特林堡、蕭伯納、曹禺、老舍等,他們對社會現實問題更為關注。綜觀趙大民的劇作世界,可以得出這樣的結論,這是一位具有鑒史眼光、憂患意識和沛然詩意的浪漫主義劇作家,其《釵頭鳳》、《華子良》、《茂陵封侯》、《芳草碧連天》作品,以及對《雷雨》的改編,作為保留劇目,在中國當代戲劇界產生了深遠而持久的影響。

      趙大民深諳此道。他的劇作跨越古今,涉獵廣泛,作品不靠跌宕起伏的戲劇沖突取勝,而是依托于動蕩的特殊歷史背景,以真善美的詩學辨識力處理戲劇題材,充分調動詩歌元素,借人之酒杯,澆己之塊壘,顯示出獨樹一幟的浪漫主義詩學品格。詩歌與戲曲融合而成的戲劇詩意,是中國戲劇的重要美學特征之一,在這個意義上,“戲曲是一種詩歌的形式”(張庚語)是可以成立的,人們也因此往往把戲曲稱為“詩劇”,把劇本所展示出的詩情畫意稱為“劇詩”!段鲙洝、《牡丹亭》、《長生殿》、《桃花扇》等古典戲曲精品,無不是“詩劇”與“劇詩”的完美結晶,古典戲劇大師在這里讓詩歌元素在戲劇藝術中得到盡情發揮,使之“戲境”不受“三一律”刻板約束,這一切藝術遺產深深地影響著趙大民的戲劇創作。

      趙大民以七十余年的藝術堅持,在中國戲曲和西方話劇的高度融合、完美統一方面走出了一條富于挑戰精神的藝術路徑。他漫長的戲劇創作生涯中,以話劇為主,同時旁涉大量的京、評、梆、越諸多劇種,并寫出過多部影視和小劇場劇作,且還曾有把外國名著改編成戲曲輕喜劇的經歷。其題材之廣,劇種之多,時間跨度之大,雖不能說包羅萬象,應有盡有,卻也絕非尋常的劇作家可以比擬。

      劇與詩,就趙大民的劇作藝術而言,幾乎就是一種“血親”關系。趙大民的許多劇作靈感就直接源于中國古典詩詞,這與劇作家深厚的國學底蘊和古典詩詞修養是分不開的。比如《茂陵封侯》的劇名,就取自晚唐詩人溫庭筠的《蘇武廟》的詩句“茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川”,《芳草碧連天》的劇名也是取自李叔同著名歌詞《送別》中的句子,而《釵頭鳳》則直接套用詞牌!扳O頭鳳”原名“摘紅英”,又名“擷芳詞”,陸游因詞中有“可憐孤似釵頭鳳”句,而在詞史中被約定俗成地改為了“釵頭鳳”,以至于很像是陸游的“專利”所有。

      趙大民劇與詩的“血親”關系,大致可歸納出幾個層面:其一是深闊的詩學視野。趙大民的劇作蘊含著一種激蕩人心的力量,此力量通常會與這樣一些關鍵詞有關,信仰、堅持、忠勇、仁愛、憂患、擔承……并進而使人聯想到了崇高的精神、高貴的品行、高潔的靈魂及其價值觀。這樣的力量形成了一種趙大民劇作特有的大視野。他的劇作主要角色多以真實歷史人物為主,中間穿插個別適合劇情需要的虛構人物。無論是唐明皇與楊貴妃、陸游與唐婉的愛情悲劇,還是蘇武、岳飛、李叔同、華子良的傳奇故事,劇作家都會尊重歷史真相,而絕不會玩弄類似“戲說”的手法。趙大民從不掩飾自己的審美傾向性,其筆下的戲劇人物盡管形形色色,林林總總,其美丑、善惡、忠奸的界限則是比較鮮明的,劇作家力求讓自己的藝術視野超越客觀事物表層,更接近劇中人物的精神內質,由此挖掘出歷史人物內在詩意的豐富性、獨特性,使之生發出“味外之旨”、“韻外之致”。

      其二,精美的詩學文本。趙大民的劇作含有豐富而高雅的詩歌元素,完全可以當做獨立的文學文本來品讀。講究文學性是趙大民一以貫之的戲劇美學追求,《芳草碧連天》、《茂陵封侯》等劇作集中顯示了趙大民刪繁就簡、見微知著的文學功力,有時候對于藝術作品,越是單純的,越是豐富的;越是常態的,越是永恒的。他編導的小劇場話劇《釵頭鳳》,重中之重就是必須要有一個好劇本,而好劇本的語言一定要充分體現文學性,舞臺表現的一切元素都應該充滿詩性,即“詩的畫面,詩的節奏,詩的韻律”,以此積聚和強化其悲劇力量。除了《釵頭鳳》,還有改編于曹禺名劇的現代評劇《雷雨》,此劇截取了原著《雷雨》最令人震撼的部分,將之濃縮成適合評劇戲曲藝術發揮的精華唱本。趙大民曾談到此劇改編的難點,認為刪減《雷雨》的人物和事件只是量的變化,最困難的是要完成審美機制的轉化,并把原著散文式臺詞轉化為詩化的唱段,這意味著,把單維度的文學劇本轉化為多維度的舞臺藝術,需要諸多環節的藝術“對接”使之渾然一體,但文學性則是怎么強調都不為過。

      其三是潛隱的詩性張力!霸娀睒嫵闪粟w大民戲劇藝術的審美內核,他的一些戲曲劇本的“詩化”效果更令人贊嘆。戲曲文學往往不僅強調戲劇沖突的爆發力和人物性格刻畫的形象感,更要注意其抒情性和意境美,使得觀眾在戲曲情境的暢游中得到審美共鳴。趙大民曾提起大導演焦菊隱在《導演·作家·作品》一文中強調“演出三要素”,詩意在“三要素”中的地位幾乎具有決定意義,詩學要素可以形成一種潛隱的張力,并決定了劇本特別是戲曲藝術的藝術峰值和共鳴程度。趙大民非常警惕戲劇中的故事懸念不要過于刻意,更不能稀釋應有的詩意,即使是張揚革命英雄主義傳奇精神的現代戲曲,也應讓“詩言志”與“詩緣情”在戲劇舞臺形成合力,使之相得益彰。

      其四是精湛的詩詞底蘊。趙大民善于通過詩詞的抒情手法強化劇作的感染力。詩體話劇《茂陵封侯》,蘇武深情嘆道:“昔我往矣,楊柳依依,今我來斯,雨雪霏霏!苯又f,“這不是雪,是老臣十九年的眼淚!绷钊烁∠肼擊,回味不已。此劇榮獲上!昂韧鈩”菊骷痹u委會大獎,可稱之為實至名歸。

      中國戲曲向來是以“主情”強調其立身之本,“敘物以言情”發展到高級階段,敘事、抒情與故事和人物命運必然會融為一體。敘事詩一旦融入了抒情因子,藝術質地就不會單薄。當代詩論家陳仲義曾提出“好詩”的“四動”(感動、撼動、挑動、驚動)標準,其中,“感動”是“好詩”的最重要條件,曾經得到許多詩人和專家的認同。其實,此“四動”標準對于浪漫主義戲劇創作同樣適用,特別是“感動”,或曰“動情”,無疑是一切優秀的文學藝術能夠產生共鳴效應的前提和基礎。

      趙大民很早就主張,“所有的藝術工作者都應該學習三史:中國文學史、中國通史、中國戲劇史”,而他創作歷史劇,既動用了長期積淀而成的學者學養,又盡顯其一位浪漫詩人激情內斂的絢麗筆觸。對于年屆耄耋的劇作家趙大民,“腹有詩書氣自華”,更兼一生“戲劇風流”之“吾最愛”,已是有口皆碑,夫復何求?

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室