<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    大洋那邊的心語(李碩儒)

    http://www.rjjlock.com 2014年08月22日09:27 來源:中國作家網 李碩儒

      江少川著的《海山蒼蒼——海外華裔作家訪談錄》,的確是一部集可讀性、理論性、審美性及作家心靈的探秘性、和歐美大千世界縱覽性與在場感的一部好書。讀著它,你往往會在娓娓道來的溫馨中看到人世間的大氣象大格局,會在瀑布般的大起大落中聽到生命的呻吟與高歌暢笑,會在方塊字與英文的交融沖擊中,看到人類文明的延伸與接納……

      我們自然不該盲目埋怨先人,由于科學認知的局限,先人們從一開始就陷入了自我文化的困境,一方面他們倡導“讀萬卷書,走萬里路”,一方面又世世代代陶醉于欣欣然的“中土“文化堅守,直到大約200年前,近祖們才懂得了打開門窗,接受“西風”,也輸出“東風”?杀蓢@的是,卻只見“西風”入,不見“東風”出,以致至今外面世界沒多少人了解中國甚至還曲解丑化中國,而國人對外面世界的了解也只知皮毛不見全豹。文化是溝通人類的使者,文學是心靈的窗子。自上世紀80年代初,隨著改革開放的大潮,大批文化學人涌入歐美,這也就迎來了海外華人創作的笫三次大潮。不同于前的是:第一人數眾多,第二經過幾十年新中國生活的起落沉浮,對中華文化與現當代生活有切身的了解和體悟,第三大多是精英分子又在歐美經受了高等教育,其中不少人可用中、英雙語寫作,其所寫內容都是母國與駐在國、“家園”與“吾鄉”交替或交融取材的跨域書寫,這無論對國人認識世界、還是世界認識中國和中華文明,都是一個不能不重視的文化方舟,如曾獲美國國家圖書獎、美國筆會·?思{獎等多種文學獎項的哈金用中、英兩種文本寫的《南京安魂曲》,近年來紅遍中外的嚴歌苓的《扶!,獲過中、加多種文學獎項的張翎的《金山》等等,都為中外讀者相互認識、了解彼此的生活和文化心理做出了卓越的貢獻,而《海山蒼蒼》就探微知著地探出了作家們創作這些作品的思考、艱辛和心潮起落。

      江少川在網絡訪談中問我:近年來,你出版了好幾部散文隨筆集,你覺得這類追憶文字寫在異域,如《彼岸回眸》,是否平添了一些別樣情懷?我還是同意耶魯大學教授、也是收錄于本書32位海外作家之一的蘇煒先生的闡發:“心有多大,作品就有多大”,“心有多寬,書寫的空間就有多寬,作者的精神家園就有多寬”,這自然是指作家的視野、襟懷和寫作的終極命題。既然文學即人學,在作家們打通疆域、文本和心靈之后,理應寫出面向人類生命的大書。我們欣喜地看到,這部書中的不少篇章都透出作家們這樣的追求和氣息;從另一面說,海外華文作家們奔涌著一腔中華文明的熱血,攜帶著悠遠綿長的故國故土、文化記憶,不管心有多寬多大,他(她)們的眼睛、感知、體悟及至氣味無不與中華的血脈之源文化之根絲絲相連……《海天蒼蒼》為我們提供了一艘往返世界的文化方舟,也是連接海內外文學創作及至文化比照的生命臍帶。

      文學離不開閱讀與批評,創作離不開作家、評論家間的溝通交融與相互提醒、相互砥礪。就這個意義說,《海山蒼蒼》功不可沒,此書不光評介了那些有代表性的海外華人作家的寫作成就,同時也介紹了他們的生存狀態、生命狀態、寫作狀態和對生命的人文思考。不同于國內作家,海外作家既不能以寫作為職業為飯碗,也不能靠創作的實績得以職位的升遷,得到金錢的實利,他們的寫作動力完全來源于“我在故我寫”,這看似有些悲情,但也正如蘇煒先生所說,這樣“可以保留一種有距離感的、相對簡單純粹的寫作狀態和環境心境”,“可以遠離紛擾,澄然靜心地澄懷觀道,進入相對沉潛、寂寞的寫作狀態”。他曾針對漢語寫作的人說,“缺乏傳統中國文化的滋潤,對諸如古體詩詞從形式音律到意境經營的無知,已經成了今天中國作家群體最大硬傷之一!眹栏柢咴谡劦剿泼裨缙诘膶懽鲿r說,“因為空間、時間及文化語言的差異,或者說距離,‘我’像是裸露的全部神經,因此我自然是驚人地敏感。像一個生命的移植,將自己連根拔起,再往一片新土上移植,而在新土上扎根之前,整個生命是祼露的。轉過去,再轉過來,寫自己的民族,有了外國的生活經驗……的確給作品增添了深度和廣度!惫鹫f到敘述方法時說,“英雄敘述往往在一個民族和文化形成初期特別需要,像荷馬和維吉爾的史詩,而集體敘述在對建立和鞏固政權以及反抗外來壓迫方面有很大作用。個人的故事是對權力和集體意志的一種反動,這在當下尤其需要……”這的確是關于創作體驗與創作方法、關于對生命心靈認知體悟的大聚集、大交流,自然,以上所述,既然都是個人的,偏頗自我之處在所難免,但也不能不承認,它的確從不同角度、不同層面給了我們不少提醒、啟示。不能不感動的是,江少川集10年之功,采訪、研讀終于寫就了這部皇皇46萬字的大書,這在今日騷躁浮華的年代,真是其情可感,其志可佩。它為中華文明積累了一筆可贊的財富,為中國文學呈現了一支正在崛起的海外勁旅。

      (《海山蒼蒼——海外華裔作家訪談錄》,張少川著,九州出版社2014年7月出版)

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室