一個中國人,如果肚子里不裝十首八首古詩詞,就很難叫有文化;一個官員,如果沒讀過四大名著,不懂點唐詩宋詞,就無法與群眾對話;一個作家,倘若背不了幾十篇古文、幾百首古詩詞,他寫的東西就沒“根”,這就是那句老話:腹有詩書氣自華。
這些古典詩文,大都來自我們的啟蒙時代,來自小學生時搖頭晃腦的晨讀夜誦。所以,聽到某地把古詩詞請出小學一年級課本的消息,頓時輿論嘩然,質疑聲此起彼伏。當然,人家刪除古詩詞的理由也冠冕堂皇:減負。
減負肯定是必要的,但減什么留什么卻大有講究。古詩詞是中國文化的精粹,小學生學的古詩詞則是經過反復篩選的更精煉也更優秀的篇目,是中國傳統文化的代表作,在思想上有大智,在科學上有大真,在倫理上有大善,在藝術上有大美。如果不由分說把這些優美的詩篇一斧頭砍個干干凈凈,說輕點是有失偏頗,見識太淺,說重點是暴殄天物,鼠目寸光。
早在1999年,聯合國教科文組織就宣布每年2月21日為“世界母語日”。設立的目的很明確,呼吁各國政府推動教育部門教授兒童母語,以此推動保護語言多樣性這一珍貴遺產。熟悉、熱愛母語,傳承其精華,光大其魂魄,這也是所有熱愛自己民族文化的有識之士的基本共識。因而,俄羅斯人永遠不會把普希金請出課本,英國人始終熱愛著莎士比亞,美國詩人惠特曼的《草葉集》,印度詩人泰戈爾的《飛鳥集》,智利詩人聶魯達的《黃昏集》,都被選入各種課本,為人們耳熟能詳。作為炎黃子孫,我們為什么要數典忘祖,冷落李白的《靜夜思》,疏遠杜甫的《望岳》,遺棄王之渙的《登鸛雀樓》?
試想,當我們教育孩子要節省糧食時,來一句“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”;稱贊老人老當益壯時,用一句“老驥伏櫪,志在千里”;表達愛情時,引一句“在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝”;面臨生死抉擇時,吟誦“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”;感謝教師時,背一句“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”;表達愛國情懷時,脫口而出“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之”,該是多么貼切自然,傳神達意,又精辟簡潔,富有感染力。而如果離開了這些言簡意賅的古詩詞,我們的表達又將會是何其乏味和無力?這就是古詩詞的巨大魅力。
文化是民族的血脈,古詩詞是優秀傳統文化的一枝奇葩。在中華民族艱難而輝煌的發展歷程中,豐富多彩、底蘊厚重的古詩詞,始終在為國人提供精神支撐和心靈慰藉,豐盈著我們的靈魂,強壯著我們的筋骨,砥礪著我們的情操,優雅著我們的風姿,陪伴我們一路走來,今天,仍不能缺席,仍大有用場。
讓古詩詞嵌在學生們的腦子里,也嵌在每個國人的腦子里,這是圓“中國夢”的精神儲備,也為了我們詩意的棲息。








