<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    詩經是白話文還是文言文(木齋)

    http://www.rjjlock.com 2014年12月03日11:16 來源:中華讀書報 木齋

      詩經是白話文還是文言文,這是一個很有意義的題目,值得深入研究。當然,這也是一個具有很大難度的題目,它不僅僅是文學的題目,更是語言學的題目,語音學的題目。關于詩三百采用的語言為當時的白話文,這一說法不知道從何人開始提出此說,我想大約應該是胡適的《白話文學史》,他是白話文學史的始作俑者。他在該作第二章《關于白話文學的背景》中說:“因為公孫弘的一篇奏章證明了古文在漢武帝時已死了,所以,我們記載白話文學的歷史也就可以從這個時代講起。其實,古代的文學如《詩經》里的許多民歌也都是當時的白話文學!(P11頁)同樣,胡適并沒有論證為何說詩三百中的許多作品為何是民歌,也沒有論證為何是白話文學。而公孫弘的奏章更是斷章取義,不能證明古文在漢武帝時候已經死了。

      什么是文言文,什么是白話文。簡單說,文言文就是采用書面語來寫成的文(包括文字、文章、文學等),白話文就是采用口語寫成的文。詩三百時代的日常用語,由于沒有直接的記載或是材料(包括錄音等),所以,不能給予直接的證據。但仍然可以通過諸多問題的研究,給予一個歷史的、理性的、邏輯關系的鏈條。

      首先,讓我們來提供一些標準,來作為區分兩者的標志。

      1、整齊和不整齊(此一條不是絕對的標準,而是相對的)。不整齊是白話口語的標志之一,采用整齊的句式來說話,這是非常罕見的,因此,散文先天的就更為具有白話口語的特征。相對于散文的長短不齊的散句,詩三百從本質上來說,是具有整齊美的詩歌體裁。因此,詩三百并非當時的白話語。我們不能想象當時人口語說:“子惠我思,搴裳涉溱。子不我思,豈無他人?”這些詩句后來被很多政治外交場合被引用,似乎成為了春秋時代的日常用語,其實,這僅僅是一種誦的形式,是一種引用,而且局限于貴族之間來使用,放到販夫走卒的民眾之中,是不能使用的,換言之,它不是當時的口語,所謂口語,是不分階級的,是一個民族的共同語言。

      當然,這僅僅是就本質而言,就細節來說,相對于后來的近體詩的整齊美,詩三百具有不整齊美。但這仍然不能說明詩三百是當時的白話語。在詩三百內部,具有一個由不整齊到整齊的發展過程。風雅頌不僅僅是音樂的不同、地域的不同,更有寫作時間的不同。它的寫作次序,大抵是頌(周頌全部——大雅的前部分若干篇章--------風)。

      周頌的最為開端的幾章如《清廟》,還沒有押韻,這是中國的第一首詩。沒有押韻的原因,是因為當時還沒有詩歌的概念,還不懂得怎么寫詩,只是將需要表達的內容寫下來,然后配樂,祭祀祖先。當然它所采用的也不是白話語,而是文言文。

      風的寫作過程,也同樣經歷了一個歷史時期的過程。但風詩已經日益成熟,更為具有整齊的四言詩體,更為具有遠離散文的性質。風詩當然也不是當時的白話口語。

      2、是否采用“之、乎、者、也”等文言虛詞進入到文中或是詩中。古人不是用“之乎者也”等文言助詞來日常說話的。還有“的、地、得、著、了、過”等,當然,這也是相對的,只能說,這些虛詞的使用,是融入白話成分入詩。文言文散文是不用這些虛詞的,這些虛詞是唐宋之際中國傳統文化進入到通俗化運動之后入詩的。而用“么、嗎、什么、怎么”來取代“之乎者也”,在詩中則是更晚的事情,當然,在小說體裁之中,宋元時期已經有了白話小說。宋代實際上已經是中國的近世文化范疇,由宋代到五四運動白話文取代文言文,也是一個逐漸演變的過程。

      3、語序的自然語序還是非自然語序?谡Z中我們很少見到非自然語序,譬如倒置、倒裝,詩三百中大量的倒裝。譬如前文所說的“我思”,實際上為“思我”。。

      4、是否有韻律甚至是格律。這一條標準較為復雜,但可以研究和討論。近體詩和詞(近體詩的直接結果),是最為講究格律的,因此,也就不是口語的,后來逐漸有白話語入詞,如李清照“試燈無意思,踏雪沒心情!钡矁H僅是將個別白話語詞錘煉入詞,也就是白話語詞的文言化表達。因此,格律詩和詞這兩種體裁,都與民間無關,因為,文言文天生的就是貴族文化的產物,是與民間無關的一種文化。(具有宮廷文化——貴族文化——士大夫文化的內部演化歷程)從這個意義上來說,白話詩只能說是采用白話入詩,而不能說白話詩本身是白話。當然,白話詩由于以白話入詩,也就將詩的范疇擴大了,口語化了。因為白話詩也有很多可以不采用韻律,不押韻,也沒有節奏,譬如“網”,僅僅一個字,它本身當然是白話。這些都屬于白話詩的異化現象,變種現象。它們已經成為具有詩與非詩的兩種屬性了。

      5、關于單音節詞和雙音節詞(此一條并非白話語和文言語體的區別標準,僅僅是較為接近某種語體的標志):口語是單音節詞和雙音節詞的混合使用,是以雙音節詞為主體的語言。漢語一字一音,又因為一音多意,因此,必須組合成為雙音節詞,通過字與字之間的組合,才能在口語說話的瞬間給予清晰的表達。文言文更多使用單音節詞,如詩經:“今我不樂,歲月其除!北容^《古詩十九首》:“今日良宴會,歡樂難再陳!彪p音節詞的大量使用,并非是否為文言文的標志,但卻可以證明,詩三百比之漢魏五言詩,更為具有文言文的特點。

      其次,僅僅樹立上述的幾個標準還不夠,(兩者的區別還有很多,只要將它嘗試放到口語中看看是否沒文化的人能聽懂,就可以知道其是否為白話。)我們還要進一步深入研究,文言文為何要產生,中國的古典的詩歌散文為何要用文言文而非白話文?為何文言文幾乎是中國獨有的現象?深入研究,才能確認詩三百為文言而非白話。

      中國的早期文(包括詩歌散文等文學的與非文學的一切文字),均為文言文而非白話文,中國最早的白話文可能就是宋代白話小說。唐宋之前的一切文字,都是文言文。詩三百、漢魏樂府,陌上桑、孔雀東南飛,都是文言文。胡適為了證明白話文學史,將這些都說成是白話文學,這是他的創造,并沒有提出實證。詩歌中可以有明白易懂的風格,譬如孟浩然、李白詩中都有這樣的作品,這是中國詩歌由古典要走出古典的先聲(參見拙著《走出古典》,2002年中國社會科學出版社),是由古典文化向近世文化轉型的先聲和孕育,十月懷胎不能等于一朝分娩。

      中國傳統文化之所以選擇文言文,是由兩大基本因素決定的。

      1、是由中國文字的書寫方式和傳播媒介決定的。

      A、漢語文字的創造,漢語文字的創造初始是甲骨文。甲骨的堅硬難以刻寫,決定了中國早期文字的精煉簡潔。中國最早的書是《尚書》,《尚書》的出現,標志了由甲骨文時代向竹簡文字的轉型。甲骨不能成書,成書只能是竹簡。竹簡書寫媒介的出現,是中國文化的第一次大變革,帶來了由此前簡單應用文字的記錄向表達較為復雜思想的文的革命。竹簡仍然難以刻寫,于是,精煉簡潔的文言語體繼續被采用。到了東漢時代造紙技術出現,中國的書寫和傳播方式發生了第二次大的革命,但文言文仍然被采用為唯一的文字書寫語體,這又是什么原因呢?

      B、是由中國前期的禮樂制度和貴族體制決定的。

      中國在周代建立之后,特別是周公攝政的時代,開始實現了禮樂制度的國家化。禮樂制度是早期儒家哲學在國家政治的結果和體現,人說儒家是孔子的創造,這是不正確的,孔子只是對此前漸次形成的儒家哲學的整理和總結,特別是對周公以來儒家思想的總結和闡述。

      《尚書》就是儒家政治的歷史記錄,詩三百則是禮樂制度的重要組成,是禮樂制度中的歌詩。一方面竹簡可寫的難度所要求的精煉,另一方面禮樂制度祭祀祖先所要求的典雅莊重,決定了詩三百的文言文語體。

      風詩中的大部分作品,是春秋后期禮崩樂壞的產物,為何仍然要使用文言而非白話?這在前兩個因素基礎之上.,就有了另外若干因素:

      首先是配樂性。中國古代的聲樂歌唱,由于漢語的表意性文字特點,決定了聲樂歌唱的一字一音。音樂是詩歌的搖籃,音樂的韻律節奏決定了詩歌的韻律節奏,人每次歌唱換氣呼吸的有限,決定了歌詞的長度的有限,從而決定了古代歌詩每句之內語詞的精煉性。這也是詩三百由雜言而定型為四言詩的根本原因。漢魏之后,漸次定型為五言詩。到唐宋時代,才定型為七言、到唐末五代時候才有了九言句式,這些都反映了聲樂歌唱逐漸成熟發展的過程。

      其次,文言文的精煉性,先天地具有優越于白話語體特性。文言文先天具有走向含蓄性、意象性的審美潛質,到了風詩寫作的時代,文言文語體的寫作,已經具有了較長時間的寫作基礎,而白話語體刻寫的難度、禮儀制度的制約,卻從來沒有過書寫的經驗。因此,風詩采用文言而非白話,就成為了當時必然的選擇。

      其三、中國的文字創造,從漢字的創造到文字、文章、詩歌的創制,都是王室政治文化的產物,甲骨文最早的文字由占卜者刻寫,占卜者是中國歷史最早的史官,在對占卜結果的刻寫記錄中,逐漸創造了漢字,占卜者之后,多數由王直接刻寫。到周公制禮作樂的時候,文章、散文、詩歌才首次出現,當時的攝政者周公和隨后的成王,是這些作品的直接寫作者。

      周公之后,召公等重臣是直接的參與者和寫作者。一直到后來,詩經中出現有名姓的作者,如尹吉甫、許穆夫人等,無不在當時宮廷的高層。因此,司馬遷記載了有關詩三百的作者身份為:詩三百,皆圣賢之所為作也。圣賢者,帝王也,將相也,知識精英也,民間販夫走卒,何以稱之為圣賢?關于詩三百皆為貴族作品,需要一本書的篇幅來證明,可以另論。這個因素也決定了詩三百的文言語體性質。

      或云,到了魏晉六朝唐宋時代,以上的許多因素都已經有所變化,為何仍然使用文言而非白話?其中的一些原因和剛剛所說的原因是相似的,也有一些原因是新的因素造成的:

      漢魏六朝,世家貴族制度漸次興起,世家壟斷政治、教育、文化,當然也要壟斷一切書寫的文體。因此,駢體文興起。駢體文興起,雖然是中國文學自身運動的產物,但更為本質的原因,是世家貴族對于政治壟斷的需要。由于駢體更為遠離白話,更為難于創制,只有經過長時間專業訓練的人才有可能掌握這種文體,而一切政治文書、歷史記載、詩歌表達,都需要這種文言文,于是,貴族通過了對這種特殊文體的掌控,成功地實現了對當時政治權利的壟斷。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室