諾獎得主勒·克萊齊奧昨在北大發表演講
中國文學影響全人類文明
昨天上午,2008年諾貝爾文學獎得主、法國作家勒·克萊齊奧在北京大學發表了主題演講《文學與全球化》。身兼兩所中國高校榮譽教授的身份,克萊齊奧展現了他“中國通”的功底,暢談中國文學對世界文明的巨大影響。
中國傳統文學改變西方文學走向
“中國文學自其發端以來,直至今日,已經樹起了一座宏偉壯麗的豐碑,成為人類文明的瑰寶之一!笨巳R齊奧早在青年時代就已經是中國文化的“忠實粉絲”,不僅練習書法,還研究京劇和國畫,但他最喜歡的還是中國的文學。在演講中,他指出:“中國文學的影響已經遍及全人類文明,成就是如此顯著可見!
他說,自己閱讀唐詩時,總會驚訝于其中的“現代性”“印象主義風格”以及象征的特點。這些詩歌,包括更早時候中國道家、儒家的獨創思想,早已通過口頭傳誦、文字、圖像乃至音樂的形式,流傳于印度、波斯、阿拉伯地區,并進而傳入歐洲,“滲入到了西方思想之中,深刻地改變了西方文學的走向”。像許多被西方奉為經典的民間故事,譬如灰姑娘和她的水晶鞋的童話,一些伊索寓言以及亞瑟王傳奇中的龍與鳳鳥的傳說,都源自于中國文學。
而自從近代歐洲開始譯介中文作品以來,中國文學對西方的影響變得更為直接!拔鞣轿娜恕l現’中國文學這座豐碑,顛覆了西方人的價值觀念!睆摹墩撜Z》《孫子兵法》到唐詩宋詞,再到《紅樓夢》和《西游記》,盡管這些作品較晚才被翻譯成歐洲語言,而且常常帶有神秘的異國色彩,但它們讓世界逐漸認識了中國的文化,也啟發了許多西方文人。
新時代中國文學回歸世界文學舞臺
除了深諳中國古典文學以外,克萊齊奧還對中國現當代文學十分熟悉。他說:“認可中國文學,不僅是認可中國歷代的文學史,更是認可它在新一代作家與詩人的推動下在未來將發揮的作用!
克萊齊奧最喜歡的中國作家是老舍。他認為,在全球化時代的環境下,中國的新文學正因為世界文化的滲透和交流,而呈現出不同于以往的新形象:老舍、魯迅等中國現代作家,在狄更斯和薩克雷的影響下,創造了中國近代的現實主義;莫言等當代作家,則受到拉美的胡安·魯爾福、加西亞·馬爾克斯“魔幻現實主義”的影響,在作品中融入了一種抒情的現實主義風格。這些變化,也在改變著西方對中國的印象!霸谖覀冞@個時代讀者的眼中,中國將脫離它的陌生性,脫離那種鮮明的異域情調”?巳R齊奧認為,新時代的中國文學正是如此跨越了國界,成為全球流動、擴散的文化洋流中的重要一支。
他強調說,在上世紀的很長一段時間內,全球化的進程都被西方少數的語言與文化所掌控!拔拿,包括文學,成為一小部分國家的專利,這些國家試圖向被其統治的國家輸出生活方式與審美標準!边@種新形式的“殖民”壟斷了世界文化的話語權,嚴重阻礙了多元的聲音進行交流。在這個意義上,中國文學向世界文學大舞臺的回歸,“對于理解各個地區、各個時代的人類文明,至關重要”。








