<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 正文

    藤澤周平:東瀛的“金庸”(張衛民)

    http://www.rjjlock.com 2016年03月10日10:12 來源:北京日報 張衛民

      藤澤周平的武俠小說在日本的地位,相當于中國的金庸。但他的小說從不迷戀武功,專注于寫人情,但不寫世故,或者說,在世故中寫人情。所以,藤澤周平的人物都不是大英雄,而是善良的小人物。有著與我們一樣的無奈和憂愁。這使我再次相信文學的力量,文學確實是一種和平的藝術、和解的藝術,文學使人互相理解,而不是互相仇恨。讀了藤澤周平的小說,你會發現那些日本人和中國人沒什么區別,而是我們熟悉的祥林嫂、孔乙己、閏土。他的小說彌漫著一種輕柔的不如意的氣氛。技法簡潔、直接,兼有美學上的沉穩和細膩。他有一種奇怪的本領,能夠把膚淺的感傷上升到深刻的憂傷,又能把憂傷歸于平常。更奇怪的是,他能夠在庸常乏味的現實生活中,給人留下一點溫情和希望。

      藤澤周平關心男女之間的曖昧,甚于關心武功。這種曖昧上承川端康成,是一種輕柔的撩撥,像青春期那種無對象的羞澀的沖動。武俠小說也是小說,里面不能沒有愛情。在文學中,愛情就是悲劇的代名詞。但是在西方小說中,悲劇通常意味著死亡,在藤澤周平那里,愛情的悲劇是一種淡淡的憂傷。

      李長聲先生形象地譬喻日本武士小說與中國武俠小說之三大不同:世間行走無江湖,有仇必報不化解,為君拔刀非仗義。

      我畫蛇添足。日本武士小說里,沒有天馬行空、獨往獨來的人物,他們不會輕功。他們也沒有神奇的本領,能在華山頂上吃到新鮮的西湖醋魚。他們隨時在行禮。相比中國武俠人物的無所不能,日本武士確實拘謹得很,少不得讓人小瞧,但是可信。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室