<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    文學傳統:如何認知,如何對待(馬笑泉)

    http://www.rjjlock.com 2016年05月13日09:43 來源:中國作家網 馬笑泉

      一個必須要明確的事實是:今天我們所面對的文學傳統不再局限于中國古典文學,也非從《莊子》《詩經》《楚辭》到上世紀90年代所有漢語作家所呈現的集體成就,而是全球性的文學傳統。借助于翻譯和日益發達的傳播媒介,莎士比亞、托爾斯泰、陀斯妥耶夫斯基、?思{、聶魯達、馬爾克斯、卡爾維諾等西方文學大師早就和李白、杜甫、蘇東坡、曹雪芹、蒲松齡、魯迅、沈從文等漢語文學巨匠一起構成我們的文學傳統。鑒于目前中西方文學作品翻譯嚴重的不對等,我們所承受的“影響的焦慮”,其廣度、深度和重量百倍于同時代的西方作家。這既構成了我們的壓力,同時也預示著一種超越的可能性——狹隘自大會導致故步自封,而兼容并蓄會導向未來的又一次文學大爆炸。為了提升這一可能性,我們需要對傳統有清醒的認知,并慎重地對待它。

      T.S。艾略特在《傳統與個人才能》中指出:“傳統并不能繼承,假若你需要它,你必須通過艱苦勞動來獲得它!蔽宜斫獾钠D苦勞動就是藝術轉化,這種轉化既是根植于傳統,又呈現出某種新質。沒有前者,轉化就缺乏可靠的前提,如同一次沒有任何材料的化學實驗,你所宣稱的實驗其實并不存在;沒有后者,作品就難以獲得牢固的位置,或者說得更直接一點,在整個文學史上不具備存在的必要性。只有二者具備,作家的寫作才能夠在整個文學史中構成新的一環,成為新的文學傳統,為后來的作者提供轉化的可能性。傳統并非不能繼承,但它需要以轉化的方式來進行,也就是有效繼承。如果你作品的所有特質在前人作品中都已存在,或者遠遠小于你所希望繼承的傳統,你的繼承就是無效的。從這個維度上說,轉化就是有效繼承。如果不具備這種能力,傳統就會成為一個巨大的黑洞,將你吸入其中,你的作品在文學史上也就留不下一絲痕跡。

      或許有作家會滿足于一種小傳統中的繼承和創新,認為這種創新也是有效的。但當今真正有抱負的作家會把自己的作品放在全球的文學譜系中加以考量。T.S。艾略特強調歷史意識,他說:“歷史的意識不但使人寫作時有他自己那一代的背景,而且還要感到從荷馬以來歐洲整個的文學及其本國整個的文學有一個同時的存在,組成一個同時的局面!睆腡.S。艾略特的時代到今天,這個“同時的局面”正在急劇擴大。上世紀初,美國“意象派”詩人不僅要面對歐洲和本國的文學傳統,還從中國古典詩歌中獲取了轉化的材料,而阿拉伯文學、非洲文學早已滲透到歐洲和美洲的文學傳統中去。這些傳統固然有根本性的差異,但當它們組成“一個同時的局面”時,便形成了一個空前龐大、異質混成的文學傳統。如果不是在這個傳統框架中展開工作,那我們這一代人的努力都將是無效繼承和無效寫作。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室