<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 中國作家網>> 評論 >> 精彩評論 >> 正文

    也談“泛兒童文學”———讀眉睫《豐子愷札記》有感(劉緒源)

    http://www.rjjlock.com 2016年06月02日11:52 來源:文學報 劉緒源

      眉捷剛屆而立,已出版多種著述。最為醒目的當然是現代文學方面的搜集和考據(此中也有自己的研究);同時又有多種兒童文學方面的文字結集,其中有工作筆記,有作品評論,也有理論研究。這是十分喜人的。后者與他身為出版社編輯,多年致力于童書出版有直接關系。最近這本新著 《豐子愷札記》(海豚出版社2015年10月版)就分兩輯,上輯為“正編”,所收全是與豐子愷相關的文章;下輯“附編”,題為“泛兒童文學隨札”,主要也是他這段時間工余的思考,有些想法就是從豐子愷作品能否歸入兒童文學引發的。

      在本書“正編”中,有討論豐子愷童話、散文、日記的文章,也有因豐子愷身為兒童文學作家卻被許多論者忽略而作出的論辯,當然更有對編輯《豐子愷全集》的甘苦的真情表述。從這本書中我們知道,《豐子愷全集》共50卷,內含“文學卷”“藝術理論卷”“書信卷”“日記卷”“美術卷”和“附卷”,約420萬字(其中佚作有近百萬字)。他是這套全集的組織者和牽頭人。在這浩大的編輯工程進展的同時,眉睫已先期推出了 《豐子愷兒童文學全集》,以及《子愷書話》《子愷日記》《子愷書信》《藝術教育(未刊稿)》等,還有32卷影印的《豐子愷漫畫集》。還不僅此,由他擔任責編的包含近十種兒童文學理論專著的“海豚學園”叢書,由他組織的規模巨大的現代兒童文學名著的系列新版,都是在這幾年大批量推出的,工作量之大,不難想見。在繁重的工作之余,能積極進行兒童文學理論思考,不能不讓人肅然起敬。

      “附編”中的《關于“泛兒童文學”》,是全書的重頭,也是作者的得意之作。此文揭示了一個重要的事實,即兒童文學的許多佳作,本來并不是為兒童創作的。豐子愷、朱自清的許多散文是如此,世界兒童文學史上相似的例子則更多。曾獲諾貝爾文學獎的戈爾丁的《蠅王》,現在被視為兒童文學,它本來只是以一群兒童為主角而已。西頓的動物小說,現在已是兒童文學的重鎮,當初也是為成人寫的。作品是不是以兒童為主角也并非決定因素,小說《表》的作者班臺萊耶夫的另一小長篇《文件》,也屬兒童小說名著,其中寫的都是成人,沒有一個兒童。這在作家中也存在困惑,同一篇作品,投到成人刊物,就作為成人文學;如發表在兒童文學刊物,一般就被當作兒童文學。我曾就這一問題請教過老作家任大霖先生,他半開玩笑地說:“那就看投胎,我們在五十年代有個不成文說法,你投到兒童文學了,就算是我們兒童文學的!碑斎,如果作品不適合兒童閱讀,那兒童文學的刊物其實是不會接受的,所以,投胎的實質,還是適合與否,F在,眉睫先生對此下斷語說,是不是兒童文學,關鍵在于是否“適合”兒童閱讀,這是十分高明的結論。即使作家本沒有為兒童創作之初衷,但因為“適合”,兒童文學界把它拉進來,兒童們喜歡讀它,那就是一件順理成章的事。

      然而眉捷隨后的結論顯得有點突兀,他就此提出:“兒童文學作家在創作的時候,沒有必要緊繃著一根弦:這是不是兒童文學?……作家的創作不應受到讀者接受能力的束縛……文學作品只有藝術成就的高低之分,而不應該有嚴格的成人與兒童之分!边@就涉及到一個很根本的問題:兒童文學作家要不要自覺為兒童創作?這一問題非常復雜,真要展開談需要很大的篇幅。這里我只提出幾點:一、正因為有了自覺為兒童創作的作家群,“兒童文學”這一領域才開始出現,這是人類文明到達一定時候的成果。二、自覺為兒童創作,亦即“兒童本位論”,這“兒童”不是一個籠統的概念,而是按不同年齡特征分出不同的“位”,作家的“自覺”要體現到這不同的“位”才行。三、有了這復雜的多層次的“本位”,創作的難度大大增加,而且這并非人力所可控,如沒有與這“本位”相對應的內在的童心,或沒有與這“本位”相對應的生活積累,都不可能成功。這樣看來,成為一名優秀的兒童文學作家是多么不易,我們怎能不提倡作家潛心于兒童本位,卻呼吁大家別受兒童接受能力的約束呢?

      周作人說過:“我們沒有迎合社會心理,去給群眾做應制的詩文的義務,但是迎合兒童心理供給他們文藝作品的義務,我們卻是有的……”這是在 《兒童劇》(1923年)一文中說的,此話的前半句,他在“五四”時期的名文《平民的文學》與《詩的效用》中也說過,即作者不應將自己“竭力按下”,去做“侍奉民眾的樂人”,亦即文學應保持創作者主體性的高度;但這次他又作了重要補充,認為對“兒童心理”還是應該“迎合”。其實這二者并不矛盾,作家依“兒童本位論”給兒童以不同年齡段所需的作品,這也并非“按低”自己,作家還是在唱他的真誠的愛的歌。

      可以這么說,不自覺地寫出了讓兒童愛讀的作品,是因為作家還是有內在的童心(希特勒和秦始皇是一定寫不出那樣的作品的),而那作品也正好合于兒童本位(這就是眉捷所說的“適合”)。我們提倡作家自覺為兒童創作,但也歡迎并非出于自覺的好的兒童文學創作。但我們不能生發過度。此意見供眉捷參考。

      這里還有一點小小的經驗之談,不揣冒昧,招供如下:構建理論時最大的困難,就是與過去認知有相違處怎么辦,今是昨非不行,昨是今非也不行,不能快刀斬亂麻,必須細細清理,看到它們的內在聯系,可能確有一是一非,也可能二者皆非,但也可能二者恰可奇怪并存,這都不能主觀硬派,而要實事求是,所以這往往是極艱苦極漫長的思考過程。這時,要像編《豐子愷全集》一樣,真正靜下心來,把全部作品一一找來,悉心分辨,這才有可能漸漸發現出口處隱隱的光亮。相信眉睫作為有經驗的勞作者,定能理會此中相通之處。

    網友評論

    留言板 電話:010-65389115 關閉

    專 題

    網上學術論壇

    網上期刊社

    博 客

    網絡工作室