<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
<li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <tt id="aaa0a"></tt> <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"></li>
    <li id="aaa0a"></li>
  • <li id="aaa0a"><tt id="aaa0a"></tt></li>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    • 魯迅與《大唐三藏法師取經記》版本之疑

        魯迅《中國小說史略》第十三篇《宋元之擬話本》有云:“《大唐三藏法師取經記》三卷,舊本在日本,又有一小本曰《大唐三藏取經詩話》,內容悉同,卷尾一行云‘中瓦子張家印’,張家為宋時臨安書鋪,世因以為宋刊,然逮于元朝,張家或亦無恙,則此書或為元人撰,未可知矣。

      2019-02-18

    • 上海圖書館《石鼓文》善本開展

        原標題:上海圖書館推出“閱讀四季” 《石鼓文》善本開展 春節期間,上海圖書館首次推出“書情寫意2019閱讀季”全民閱讀推廣活動,以“春生、夏長、秋收、冬藏”為主線,將全年全民閱讀推廣活動分為四季篇章陸續向讀者發布,每章推出一項重點活動,開展閱讀指導、讀書交流、講座誦讀等特色活動。

      2019-02-14

    • 歲月里的《四世同堂》

        在美國期間,老舍與浦愛德合譯了《四世同堂》英文版,題為The Yellow Storm(《黃色風暴》) 老舍長篇小說《四世同堂》手稿 本文圖片均選自《老舍評傳》 《四世同堂》是老舍20世紀40年代最主要的長篇小說,也是中國現代文學史上不朽的經典作品。

      2019-02-13

    • 談談我心目中《飛鳥集》的兩個經典譯本

        《飛鳥集》是我國最早譯介的泰戈爾詩集,在近一個世紀的漫長歲月里,泰戈爾的詩歌在中國精神文化的土壤中生根發芽,成長為一棵蔥郁的參天巨木。

      2019-02-12

    • 兩代人的《梁啟超全集》:30年編纂之功 90年緣起不滅

        2019年1月19日是梁啟超去世90周年紀念日,同在這一天,歷時三十多年編纂、由中國人民大學出版社出版的《梁啟超全集》召開出版座談會,以此紀念懷想梁任公之人格風范。

      2019-02-02

    • 跋上海圖書館藏汲古閣影宋寫本《極玄集》

        上海圖書館藏《極玄集》封面及內頁 唐姚合編選《極玄集》,是今存唐人選唐詩中極重要的一種。

      2019-01-28

    • 《胡適中文書信集》的七封佚信及其他

        《胡適中文書信集》,潘光哲主編,臺北“中研院”近代史所胡適紀念館,2018年10月出版 11月5日,筆者突然收到臺北舊香居書店吳先生的留言,告知“中研院”版《胡適中文書信集》和《胡適時論集》即將上架,這著實令人興奮,尤其是這兩種書的定價比聯經新版《胡適日記全集》(據吳先生說只是翻印,并未增補)親民許多。

      2019-01-25

    • 《曹禺全集》未收的英文講演

        由田本相、劉一軍主編的七卷本《曹禺全集》(花山文藝出版社1996年版)是目前國內最為齊全的曹禺作品集,前四卷是戲劇作品,后三卷是劇論、劇評、書信等。

      2019-01-18

    • 人民文學出版社推出紀念版《紅樓夢》

        活動現場 從人民文學出版社1953推出新中國第一個《紅樓夢》整理本至今,幾代中國人都是通過人文版的《紅樓夢》整理本,走近這部偉大經典的。

      2019-01-14

    • 中國古代文學的選本

        近些年來,不少學者致力于選本研究,取得了一批重要的研究成果,產生了較大的學術影響。

      2019-01-07

    • 《文藝叢刊》毛邊本

        《文藝叢刊》毛邊本 在中國現代文學史上,“叢刊”是個獨特的存在。

      2018-12-24

    • 近現代期刊史的三種《小說月報》

        二十世紀上半葉取名“小說月報”的文學雜志有三種,這三種《小說月報》的出版地都是上海,分別是上海競立社出版的《小說月報》、上海商務印書館出版的《小說月報》、上海聯華廣告公司出版的《小說月報》。

      2018-12-17

    • 新發現汪曾祺早年佚詩佚文

        自1998年《汪曾祺全集》由北京師范大學出版社出版以來,不斷有汪曾祺的佚文被發掘。

      2018-12-17

    • 《水滸傳》在德國:近兩百年的遇見與等待

        《梁山的強盜》(赫茨費爾德譯本)兩卷精裝本 東方學家威廉·碩特最早譯介了《水滸傳》 《水滸傳》早期的選譯,重在冒險和艷情元素 中國四大古典名著中,最早被譯介給德國讀者的要數《水滸傳》。

      2018-11-19

    • 茅盾初版本:《幻滅》

        《蝕》之一。

      2018-11-13

    • 茅盾初版本:《路》

        長篇小說。

      2018-11-02

    • 茅盾初版本:《炮火的洗禮》

        雜文集。

      2018-10-29

    • 簽名本圖書并沒有那么簡單,哪些要素可為其增值?

        近日,上海閔行區圖書館正在舉辦一項曬書活動。

      2018-09-06

    • 何謂鈔本?如何研究鈔本?

        近年來,中國文學研究界關于唐前作為“鈔本時代”的提法方興未艾,不過在多數相關研究中,“鈔本”“寫本”概念常相混用。

      2018-08-13

    • 舊版的翻譯文學書籍

        翻譯過來的外國文學,雖然曾是年少時最為熱衷閱讀的,但檢點所藏的舊版中也其實并不多,因為以前認為翻譯文學的舊版收藏價值有限,所以不怎么專門買,后來想買的時候價格已十分昂貴。

      2018-08-09

    日韩视频无码日韩视频又2020